top of page

Traduction

Grâce à une expérience de 7 ans dans le monde de la traduction et à l'élaboration de traductions essentiellement vers ma langue maternelle, le français, je peux vous garantir une qualité de traduction irréprochable. Travaillant avec l'outil Trados Studio 2017, je peux sauvegarder les terminologies propres au produit et/ou au client afin d'assurer une cohérence et une homogénéité de vos documents. Votre projet passera par un processus de trois étapes : 1. Première lecture et recherche terminologique, 2. Traduction, 3. Contrôle qualité et relecture.

1. Première lecture et recherche terminologique

 

Cette étape est essentielle à votre projet de traduction. Elle permet de vous fournir une traduction qui réponde le mieux à vos attentes. Après une première lecture, j'identifierai les difficultés terminologiques et ferai le point avec vous le cas échéant.

 

2. Traduction

 

Je traduis vos documents et reste en contact avec vous afin d'éclaircir d'éventuelles difficultés ou des problèmes de compréhension dans le texte source ou même vous signaler une erreur apparaissant dans le texte source.

 

3. Contrôle qualité et relecture

 

Je relis le texte et le modifie en fonction de vos besoins.

 

EA Traduction est spécialisée dans les documents à dominante juridique qui ne demandent aucune assermentation mais intervient également dans les domaines suivants :

Traductions juridiques (non-assermentées) :

 

Contrat de travail, de services...

Accord de collaboration

Addenda au contrat

Statuts d'une société

Procès-verbal

Acte notarié

Acte de naissance, de mariage, de divorce

Testament

Jugements

Conventions

Assignations

 

Industrie pétrolière et gazière :

Études environnementales (EIE)
Évaluations de l’impact social (EIS)
Évaluations de la conformité environnementale
Documents sur les travaux dans les puits ou l’évaluation de puits
Documents relatifs à la sélection de puits et documents justificatifs
Modèles de conception/puits
Études de réservoirs
Planning de développement de puits
Programmes de forage et rapports d’expédition
Politiques, procédures et rapports relatifs aux puits
Comptes rendus géophysiques et géotechniques
Appels d’offres et dossiers d’appels d’offres
Dessins techniques et CAO
Manuels d’exploitation et de maintenance
Présentations et comptes rendus de réunions de comités


Secteur financier :

Rapports d’activité et rapports trimestriels
Communications ad-hoc
Documentations IAS/ IFRS
Communiqués de presse
Analyses et rapports sur les emprunts, actions, devises et matières premières
Fusions et acquisitions
Introductions en bourse

Compte de pertes et profits

Bilan

Compte de résultats

Techniques et marketing :

Appels d’offres et offres commerciales
Cahiers des charges
Catalogues de produits
Contrats d’entretien
Décret de sécurité d'exploitation
Fiches de données
Guides d’utilisation
Instructions de prévention d'accident
Manuels
Modes d'emploi
Normes et spécifications
Réglementations EU


Secteur publicitaire :

Sites web
Campagnes de publicité print et online
Brochures
Catalogues
Flyers

 

Secteur touristique :

 

Site internet touristique

Catalogne

Brochure touristique

Publicité

Descriptions de services de bien-être proposés par un hôtel

 

Industrie de la mode et du textile :

 

Site internet de grandes marques de mode

Descriptions de vêtements sportifs

Descriptions de robes de mariée

 


Énergies renouvelables :

Fiches techniques
Rapports sur la sécurité énergétique
Etudes environnementales
Etudes de faisabilité
Rapports sur l’hygiène et la sécurité
Evaluations de ressources
Spécifications techniques


Industrie automobile :

Catalogues
Livres de garantie
Guides d’apprentissage, d’utilisation et de vente
Guides de diagnostic et d’entretien
Bulletins techniques et de service
Sites Internet d’entreprise

bottom of page